7 декабря 2016 года в России поступила в продажу книга (точнее, напечатанный сценарий одноимённой пьесы) "Гарри Поттер и проклятое дитя". Так уж получилось, что вскоре после выхода новинки у меня оказался один из экземпляров, который незамедлительно был прочтён. Сегодня хочется поделиться с вами впечатлениями. Итак, приступим.

Начнём с того, что автор пьесы не Джоан Роулинг, а Джек Торн. Но создательница «Гарри Поттера» участвовала в разработке сюжета вместе с Торном и режиссёром Джоном Тиффанни. На русском языке пьеса опубликована в переводе Марии Спивак. Ожидаемо, конечно, но для любителей "Росмэна" хороших новостей нет. Злодеус Злей, Думбльдор, тестралы, муглы и прочие неприятности никуда не делись.

Ещё один минус: "Проклятое дитя" - напечатанный сценарий, тогда как предыдущие семь книг были романами. Теперь мы можем читать только реплики героев, на внутренние монологи, описания и голос автора рассчитывать не приходится.

Теперь к сюжету. Действие начинается там, где мы оставили наших героев в конце седьмой книги - на вокзале Кингс-Кросс. Семья Поттеров провожает в Хогвартс своего младшего сына Альбуса. Мальчик боится попасть в Слизерин, но Гарри утешает его, заверяя, что всегда можно попросить Распределяющую шляпу учесть твои пожелания. К сожалению, опасения Альбуса оказываются не напрасны: он действительно попадает в Слизерин. Туда же распределяют и Скорпиуса Малфоя (совершенно отличающегося от своего отца в юности, несмотря на внешнее сходство), который, по слухам, является сыном самого Тёмного Лорда. Мальчики довольно быстро сближаются (не последнюю роль в этом играет общая для Альбуса и Скорпиуса проблема отцов и детей) и вскоре становятся лучшими друзьями. В один прекрасный день к ним в руки попадает Маховик времени, и ребята по просьбе Амоса Диггори отправляются в прошлое, чтобы спасти от смерти его сына Седрика. Что из этого вышло, можно ли изменить прошлое без последствий и кто всё-таки проклятое дитя - живущий в тени своего отца Альбус, "сын Волдеморта" Скорпиус или Гарри Поттер, так и не избавившийся от кошмаров юности - вы узнаете, если прочитаете пьесу. Спойлерить не буду.

Сценарий очень хвалят в прессе, но признаться, сюжет похож на фанфик, основанный на событиях книги «Гарри Поттер и Кубок огня». В пьесе очень много путешествий во времени, в которых легко запутаться. Хватает и противоречий: в частности, возникает проблема с Маховиком времени: по книгам он может возвращать пользователя только на несколько часов назад. В реальности же герои «прыгают» на десятки лет и не единожды меняют прошлое. Из-за «эффекта бабочки» по возвращении в будущее Ал и Скорп каждый раз обнаруживают альтернативную вселенную. И вот тут возникает важная тема возможностей, которые зависят от выбора, сделанного человеком. Например, в одной из версий будущего Скорпиуса, который всегда был одиноким изгоем, называют Король Скорпион и он кумир школы. Сокровенная мечта подростка здесь исполнилась — но в этом мире рядом с ним нет Альбуса. В другой раз Ал оказывается в Гриффиндоре, но из-за изменений в прошлом Гермиона не вышла замуж за Рона, и из будущего пропала их дочь Роуз.

Конечно, не остается в стороне тема любви и самопожертвования, красной нитью прошедшая через предыдущие семь книг. В восьмой истории собой жертвуют Рон с Гермионой, выигрывая время для Скорпиуса; сам Скорп также приносит в жертву свою популярность ради Альбуса. Погибает во имя спасения светлого будущего и ещё один герой, который уже поступал подобным образом, правда, в другой книге.

Хочется вернуться к тому, что "Гарри Поттер и Проклятое дитя" - не роман, а сценарий пьесы. Как я уже писала выше, из-за этого пропадают внутренние монологи, голос автора и описания. Последние, правда, дают о себе знать, возникая тут и там в виде ремарок, порой довольно странных, вроде: "Ослепительный световой вихрь. Оглушительный шум. И время останавливается. Затем оно поворачивается, замирает, словно в раздумье, и раскручивается назад, сначала медленно... Затем все быстрее, быстрее". Это, конечно, атмосферно и все такое, но раскручивающееся на сцене время представить не очень просто. Мысли же героев исчезают напрочь. Из-за этого персонажи часто произносят пафосные речи, чего за ними никогда не замечалось. Но если такое поведение можно списать на форму подачи, то что является причиной заносчивости, неожиданно проявившейся у (кто бы мог подумать!) Гарри и Гермионы? Почему наши любимые герои, которые всегда как минимум вежливо общались с профессорами Хогвартса, вдруг начинают обращаться к директору Макгонагалл по имени и вести себя с ней неподобающе? Вроде мелкая деталь, а глаз всё-таки режет.

Вот, в общем-то, и все, чем хотелось поделиться. Подводя итоги скажу, что прочитать книгу всё же стоит. Хотя бы для того, чтобы ещё раз окунуться в мир Гарри Поттера. А вот спешно ударяться в критику сценария, пожалуй, не нужно. Техническую сторону пьесы и игру актёров хвалят, пресса полна восторгов. Предлагаю дождаться полной видеозаписи спектакля и формировать отношение к истории "Гарри Поттер и Проклятое дитя" на основе увиденного.